[1]王爱霞.从功能对等理论角度析旅游推介中的英汉翻译——以美国酒庄推介为例[J].武汉职业技术学院学报,2014,(05):108-111.
 WANG Ai-xia.Analysis from the Perspective of Functional Equivalence Theory of English-Chinese Translation in Tourism Promotion ———Take American Chateau Promotion for Example[J].Journal of Wuhan Polytechnic,2014,(05):108-111.
点击复制

从功能对等理论角度析旅游推介中的英汉翻译——以美国酒庄推介为例()
分享到:

《武汉职业技术学院学报》[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2014年05期
页码:
108-111
栏目:
出版日期:
2014-10-31

文章信息/Info

Title:
Analysis from the Perspective of Functional Equivalence Theory of English-Chinese Translation in Tourism Promotion ———Take American Chateau Promotion for Example
文章编号:
1671-931X(2014) 05-0108-04
作者:
王爱霞
武汉职业技术学院外语学院,湖北武汉430074
Author(s):
WANG Ai-xia
Wuhan Polytechnic, Wuhan 430074,China
关键词:
旅游推介酒庄推介英汉翻译功能对等审美效应
Keywords:
tourism promotion chateau promotion English -Chinese translation functional equivalence esthetic effect
分类号:
H315.9;F590.8
文献标志码:
A
摘要:
旅游业作为一种新兴产业在国民经济发展过程中的作用越来越不容忽视。旅游推介在为 人们提供旅游景点信息的同时,更重要的作用则在于通过推介进一步扩大其影响力,实现 其辐射效应,达到推动经济发展之目的。从功能对等的角度结合美国酒庄旅游推介之实例, 探讨旅游推介的英汉翻译策略,为译者对景区旅游推介的翻译技巧提供些许借鉴,进一步 扩大旅游产品的辐射效应,创造更大社会经济效益。
Abstract:
The role of tourism as a new industry in national economy development cannot be ignored. Tourism promotion not only provides information about tourist attractions for people, but also expands its further influence through the promotion, which can achieve its radiation effect and promote economic development. From the perspective of functional equivalence in combination with the instance of American wine tourism promotion, this paper discusses the translation strategies of tourism promotion to provide some translation shills to the translators and further enlarge the radiation effect of tourism products, create more social and economic benefits.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2014-08-19 作者简介:王爱霞(1979-),女,湖北天门人,武汉职业技术学院外语学院讲师,硕士,研究方向:翻译尧应用语言学。
更新日期/Last Update: 2014-10-28